她有了不想翻译的动机。
别的一些人则堕入深思,感觉这个故事带有隐喻,全部荒岛就是一个社会,孩子们不过是反复大人们的所作所为罢了。
跟着情节的展开,孩子们产生了分歧,他们担忧荒岛上会有野兽,以杰克为首的孩子主张去打猎,以拉尔夫为首的孩子则想等候救济。
赛珍珠信赖了,然后代表着文明的猪崽子也死了,妖怪杰克完整统治了荒岛,代表着民主的拉尔夫只能四周流亡。
正如戈尔丁获得诺贝尔文学奖的来由,评委以为他的小说“具有清楚的实际主义论述技能以及假造故事的多样性与遍及性,阐述了本日天下人类的状况”。
这些人一边喝着饭后的红酒。一边听着小说的最新章节。在赛珍珠读完后,他们会按照情节群情一番,然后回房歇息。
这个任务交给了赛珍珠,她翻译完《蝇王》的稿子后便能够念给那些西方人听了。
也不是鲁滨逊式征服天然和荒岛的小我豪杰主义。
那是在欧洲国度之间飞行的豪华邮轮,从西欧等国到亚洲的邮轮以载客为主,不会供应特别的办事,能够有吃起来不反胃的饭菜供应就很不错了。
兵舰来到了荒岛,拉尔夫得救了,杰克烧掉了荒岛,在孩子们的抽泣声中故事结束了。
实在是这个期间的邮轮上没有甚么文娱设施,只能依托谈天来打发时候。
只是他不想本身来念小说,作为东方人,不风俗这类交换体例。
赛珍珠佳耦是很驰名誉的学者,林子轩在中国有必然的影响力。
并且,这些人在美国有必然的社会职位,到了美国后能够帮他鼓吹这部小说。有免费的鼓吹何乐而不为呢。
这无疑是一件很成心机的事情。
他依托打猎拉拢了大部分孩子,吃肉成了特权的意味,他鼓励和引诱孩子们跟随他过一种蛮横而又带血腥味的糊口。
他认识到所谓的野兽不过是人本身罢了。
作为基督徒鼓吹福音,神爱世人,可她在这部小说中看到的是妖怪的化身杰克杀死了耶稣的化身西蒙,妖怪就要统治这座荒岛了。
此时的邮轮和后代的邮轮不是同一个观点,或者叫做远洋客轮更加合适些。
偶然候,他们在白日也会停止会商。
杰克到处针对拉尔夫,应战拉尔夫的权威,欺侮职位底下的猪崽子。展暴露恶的一面。
对于这个故事,邮轮上的西方人有着分歧的观点。
特别是一些学者和记者,对此更加有兴趣,便要求林子轩把稿子念给他们听。