②人:指有教养、有知识的人,而非民。
⑤因:依托、凭藉。一说因应写作姻,但从高低文看似有不当之处。
这一章仍然谈的是有关“孝”的题目,把“孝”字详细化了。鲁迅曾经说过:“只要思惟未遭锢蔽的人,谁也喜好后代比本身更强,更安康,更聪明高贵,--更幸运;就是超出了本身,超出了畴昔。超出便须窜改,以是子孙对于先人的事,应当窜改,‘三年无改于父之道可谓孝矣,’当然是偏言,是退婴的病根。”(《坟・我们现在如何做父亲》)
【评析】
③贫而乐:一本作“贫而乐道”。
①其:他的,指儿子,不是指父亲。
③先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等当代帝王的治世之道。
【译文】
②何如:《论语》书中的“何如”,都能够译为“如何样”。
【评析】
【原文】
1.16 子曰:“不患①人②之不已知,患不知人也。”
【原文】
孔子但愿他的弟子以及统统的人们,都能够达到贫而乐道、富而好礼如许的抱负境地,因此在平时对弟子的教诲中,就把如许的思惟讲授给门生。贫而乐道,富而好礼,社会上不管贫或富都能做到各安其位,便能够保持社会的安宁了。孔子对子贡比较对劲,在这段对话中能够看出,子贡能独立思虑、举一反三,因此获得孔子的赞美。这是孔子教诲思惟中的一个明显特性。
③正:改正、端方。
1.12 有子曰:“礼①之用,和②为贵。先王之道③,斯④为美。小大由之,有所不可。知和而和,不以礼节⑤之,亦不成行也。”
但从实际上对待这个题目,我们又感到,孔子既夸大礼的应用以和为贵,又指出不能为和而和,要以礼节制之,可见孔子倡导的和并不是无原则的调和,这是有其公道性的。
①就:靠近、看齐。
【译文】
有子说:“礼的利用,以调和为贵。当代君主的治国体例,可贵重的处所就在这里。但非论大事小事只顾按调和的体例去做,有的时候就行不通。(这是因为)为调和而调和,不以礼来节制调和,也是不成行的。”
⑥告诸往而知来者:诸,同之;往,畴昔的事情;来,将来的事情。
⑥宗:主、可靠,普通解释为“尊敬”似有不当之处。
【原文】
④道:偶然候是普通意义上的名词,不管吵嘴、善恶都能够叫做道。但更多时候是主动意义的名词,表示善的、好的东西。这里表示“公道内容”的意义。