第585章 一个好翻译很重要[第3页/共3页]

特别是邻近的日韩等国,肖飞的几近统统作品都被翻了畴昔,发卖环境也还不错。

“那如许,我们签个和谈好了,如果你的作品在瑞典出版以后能够热卖并红利,利润我们对半分,如何?”马悦然很当真地说道。

“马先生,我晓得,贵国公众固然浏览风俗很好,但或许因为文明差别的原因,中国的作品在贵国卖得并不好,您很难从出版瑞典文译本的中国作品赚到钱,乃至赔钱的概率相称大,我就不增加您的出版本钱了。”肖飞说道。

以是,他的版权译介事情才会显得这么慢。

诺奖评奖委员会在评奖的时候浏览作品的版本也不止瑞典文,实在,英文、法文、德文版的作品,他们也会当真去读。

是以,翻译事情在肖飞看来。是非常首要的。

他本身也不肯去操这份心。

公然,马悦然听得肖飞如是说,便说道:“不如,你的这两部作品的瑞典文版权交给我来运营吧,翻译我来帮你找,必定是最好的译者。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X