第5章 搜神记卷二(1)[第1页/共4页]

贾佩兰说宫内事

【注释】

【注释】

晋永嘉中,有天竺胡人来渡江南。其人稀有术:能断舌复续,吐火。地点人士聚观。将断时,先以舌吐示来宾,然后刀截,血流覆地,乃取置器中,传以示人。视之,舌头半舌犹在。既而还取含续之。坐有顷,坐人见舌则仍旧,不知实在断否。其续断,取绢布,与人合执一头,对剪,间断之。已而取两断合,视绢布还持续,无异故体。时人多疑觉得幻,阴乃试之,真断绢也。其吐火,先有药在器中,取火一片,与黍餹①合之,再三吹呼,已而张口,火满口中,因就爇②取以炊,则火也。又取书纸及绳缕之属,投火中,众共视之,见其烧爇了尽;乃拨灰中,举而出之,故向物也。

闽中有个叫徐登的人,由女人变成了男人,他和东阳郡的赵昞,都善于方术。当时正逢兵乱,他俩在一条小溪边相遇,都夸耀本身有本领。徐登先施法让溪水不流淌,赵昞接着施法叫杨柳收回新芽。施完神通,两人相视大笑。徐登年纪大一点,赵昞把他当教员来奉养。厥后徐登死了,赵昞从东边来到章安县,老百姓不体味他。赵昞因而爬上茅舍顶,用大鼎生火烧饭。屋仆人感到很诧异,赵昞笑一笑,并不答复,茅舍也没有破坏。

①噬:咬。

②爇(ruò):烧。

樊英隐于壶山。尝有暴风从西南起,英谓学者曰:”成都会火甚盛。“因含水嗽之,乃命计当光阴。后有从蜀来者,云:”是日大火,有云从东起,斯须大雨,火遂灭。”

【注释】

他演出吐火的时候,先拿出一个装有火药的器皿,取出一片和黍餹搅和在一起放入口中,几次吹气,接着伸开口,满嘴都是火,接着他又从嘴里引火来烧饭,那确确实在是火。接着他又拿来书籍、纸张以及粗绳细线之类投入火中,大师一起检察,只见它们都烧光了。这个天竺国的人扒开灰烬,拿出来后却仍然是本来的东西。

【注释】

①黍餹:黍米做成的糖。

樊英①灭火

【译文】

②爨(cuàn):烧煮。

寿光侯劾①鬼

【注释】

范寻还曾经把水烧开,把金戒指投进开水中,然后让人把手伸进开水里取金戒指。那些朴重而无罪的人,手不会烫烂,有罪的人,手一伸进开水就被烫烂了。

①樊英:东汉南阳鲁阳人,会推灾异之术。

西晋永嘉年间,有个天竺国的人颠末江南。此人会神通:能让舌头断了再接起来,能吐火。所到之处,都有很多本地的人围观。他将要堵截舌头的时候,先把舌头吐出来给观众看,然后用刀截断,鲜血直淌,洒在地上。他就把割下来的舌头放在器皿中,让大师通报旁观。再看他的舌头,半截还在嘴里。然后他把器皿中的半截舌头取出,放进嘴里连接。坐了一会儿,坐席上的观众看他的舌头,就像本来的一样,竟看不出那舌头是否真的断过。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X