【注释】
孔子病情严峻,子路向鬼神祷告。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向六合神灵祷告。’”孔子说:“我好久以来就在祷告了。”
【原文】
孔子说:“豪侈了就会越礼,俭仆了就会寒酸。与其越礼,宁肯寒酸。
②长戚戚:常常忧愁、烦恼的模样。
7.38 子温而厉,威而不猛,恭而安。
②请祷:向鬼神要乞降祷告,即祷告。
7.31 陈司败①问:“昭公②知礼乎?“孔子曰:“知礼。”孔子退,揖③巫马期④而进之曰:“吾闻君子不党⑤,君子亦党乎?君取⑥于吴,为同姓⑦,谓之吴孟子⑧。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
①抑:折的语气词,“只不过是”的意义。
【译文】
【原文】
【译文】
【译文】
【注释】
②昭公:鲁国的君主,名惆,音chóu,公元前541―前510年在位。“昭”是谥号。
【原文】
【注释】
【评析】
这是孔子的门生对孔子的赞美。孔子以为人有各种欲与情,这是顺因天然的,但人统统的感情与欲求,都必须符合“中和”的原则。“厉”、“猛”等都有些“过”,而“不及”一样是不成取的。孔子的这些感情与实际表示,能够说恰是合适中庸原则的。
⑦为同姓:鲁国和吴国的国君同姓姬。周礼规定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是违礼的行动。
【原文】
【原文】
⑤党:偏袒、包庇的意义。
②为之:指圣与仁。
【评析】
② 司败:陈国主管司法的官,姓名不详,也有人说是齐国大夫,姓陈名司败。
【译文】
对于“文,莫吾犹人也”一句,在学术界另有分歧解释。有的说此句意为:“讲到书籍知识我不如别人”;有的说此句应为:“勤恳我是能和别人比拟的。”我们这里采取了“约莫我和别人差未几”如许的解释。他处置教诲,既要给门生传授书籍知识,也重视培养门生的实际才气。他说本身在身材力行方面,还没有获得君子的成绩,但愿本身和门生们尽能够地从这个方面再作尽力。