再加上他对融入新神格来化为己用这点充满架空,更是减轻了折磨的无情鞭挞。

并不是女性的娇媚多情,但要比刚硬的男性要柔韧纤细一些。

哈迪斯近乎刻毒地将只来得及收回一声短促的痛呼的阿多尼斯紧紧地压抑在地上,用心致志地以那锋利的齿列刺穿了软嫩的肌肤,挤入甜美的血肉,一滴滴殷红温热的血液惶惑地从那深陷的创口处排泄,滚落着,在灰黑的泥泞里化成一朵朵璨丽的侧金盏。

哈迪斯:“就如许?”

从他居高临下的角度,能将这一双比被清冽溪水浣过的珍珠还来得乌亮清澄、剔透熠熠的眼眸细细抚玩,哪怕现在是涣散懵然的,却像被细雾蒙住般泛着莹润的水泽,清澈而斑斓。

――真这么介怀的话,我能够将你当女性对待。

哈迪斯悄悄地看着他,并没有借此难堪,转口问:“想去那里?”

哈迪斯一边面无神采地回味着,一边摸了摸植物神被汗水浸湿的发丝,轻声问:“还好吗?”

不见亮光的暗沉眼眸里温情微闪,似是将他自暴自弃的气话当了真,半晌后若无其事地发起:“上床睡觉?”

离得越近,阿多尼斯就越清楚地感遭到它们深埋的惊骇和绝望,眉头不由得越皱越紧,轻巧地托着他的风发觉到他情感上的低沉,便也体贴肠停下了叽叽喳喳的冲动扣问,温馨地加快了速率。

阿多尼斯:“……”

不知过了多久,哈迪斯终究意犹未尽地松开了制辖,还是保持着完整覆住他的姿式,却非常耐烦地等阿多尼斯缓过气来。

因把握太阳马车的阿波罗被囚禁在阴暗的冥府,披着金衣的热源天然也不会呈现在天空中,灰荧荧的流云盖着茫茫穹野,不安的丝弦与灰雀的哀啼拂过树巅那恹恹卷起的叶片,箍着细弱树干的糙皮色彩灰败似枯朽。

阿多尼斯略带挑衅地扬了扬眉,说:“莎孚。”

哈迪斯却重重地吻住了他的唇,在狠恶的亲吻中以仿佛毫无情感的腔调寻隙道:“你能够尝尝。”

被死死咬住的阿多尼斯全部过程中完整闪现转动不得的状况,疼痛难忍地蹙着眉,乌黑的面庞如经艺术家妙手经心砥砺的大理石,毫无瑕疵却不具活力。

阿多尼斯冷冰冰地侧过甚去,说:“我不是舌灿莲花的贩夫,也不是善于编织华词绣句的墨客,只是最无能为力的俘虏。若陛下想从我身上获得甚么,就像逃不过被疾病侵袭而渐转枯弱的幼苗,我老是未曾有过回绝的权力的。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X