己亥,以宇文融为御史中丞。融乘驿周流天下,事无大小,诸州先牒上劝农使,后申中书;省司亦待融指捴,然后处决。时大将大攘四夷,急于用度,州县畏融,多张虚数,凡得客户八十馀万,田亦称是。岁终,增缗钱数百万,悉进入宫;由是有宠。议者多言烦忧,倒霉百姓,上令集百寮于尚书省议之。公卿已下,畏融恩势,皆不敢创新,惟户部侍郎杨玚抗议,觉得:“括客免税,倒霉居人。征籍外田税,使百姓困弊,所得不补所失。”未几,玚为华州刺史。

上以山东旱,命选台阁名臣以补刺史;壬午,以黄门侍郎王丘、中书侍郎长安崔沔、礼部侍郎、知制诰韩休等五人出为刺史。丘,同皎之从父兄子;休,大敏之孙也。

奚州蛮覃行璋反。以监门卫大将军杨思勖为黔中道招讨使,将兵击之。癸亥,思勖活捉行璋,斩首三万级而归。加思勖辅国大将军,俸禄、防阁皆依品给。赦行璋,觉得洵水府别驾。

丙申,御史大夫程行湛奏:“周朝苛吏来俊臣等二十三人,情状尤重,子孙请皆监禁;傅游艺等四人差轻,子孙不听近任。”从之。

辛巳,司徒申王捴薨,赠谥惠庄太子。

辛酉,车驾发东都,百官、贵戚、四夷酋长从行。每置顿,数十里中人畜被野;有司辇载供具之物,数百里不断。

群臣屡上表请封禅,闰月,丁卯,制以来岁十一月旬日有事于泰山。时张说首建封禅之议,而源乾曜不欲为之,由是与说不平。

初,张说引崔沔为中书侍郎;故事,承宣制皆出宰相,侍郎署位罢了。沔曰:“设官分职,高低相维,各申所见,事乃无失。侍郎,令之贰也,岂得拱默罢了!”由是遇事多所异同,说不悦,故因是出之。

三月,甲午,太子嗣谦改名鸿;徙郯王嗣直为庆王,改名潭;陕王嗣升为忠王,改名浚;鄂王嗣真为棣王,改名洽;鄂王嗣初改名涓;鄄王嗣玄为荣王,改名滉。又立子涺为光王,潍为仪王,泇为颍王,泽为永王,清为寿王,洄为延王,沐为盛王,溢为济王。

十一月,丙戌,至泰山下,己丑,上备法驾,至山下,御马登山。留从官于谷口,独与宰相及祠官俱登,仪卫环列于山下百馀里。上问礼部侍郎贺知章曰:“前代玉牒之文,何故秘之?”对曰:“或密求神仙,故不欲人见。”上曰:“吾为百姓祈福耳。”乃出玉牒,宣示群臣。庚寅,上祀昊每上帝于山上,群臣祀五帝百神于山下之坛;其馀仿乾封故事。辛卯,祭皇地祇于社首。壬辰,上御帐殿,受朝觐,赦天下,封泰山神为天齐王,礼秩加三公一等。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X