原文

孟子说:“舜从田间劳动中生长起来,傅说从筑墙的事情中被提拔出来,胶鬲被提拔于鱼盐的买卖当中,管仲被汲引于犯人的位置上,孙叔敖从海边被发明,百里奚从市场上被赎回。以是,上天将要把严峻任务降落到或人身上,必然要先使他的意志遭到磨练,使他的筋骨遭到劳累,使他的身材忍饥挨饿之苦,使他倍受贫困之苦,让他做事老是不能顺利。如许来震惊他的心志,固执起来他的脾气,增加他的才气。

生于忧患,死于安乐

人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则没法家拂(bì)士,出则无敌海内乱者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

生于忧患,死于安乐

舜(shùn)发于畎(quǎn)亩当中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐当中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任因而人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空(kòng)乏其身,行拂乱其所为,以是动心忍性,曾益其所不能。

人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则没法家拂(bì)士,出则无敌海内乱者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

翻译

舜(shùn)发于畎(quǎn)亩当中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐当中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任因而人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空(kòng)乏其身,行拂乱其所为,以是动心忍性,曾益其所不能。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X