“好的。李教员,感谢您,您操心了,你问问安德鲁,看他今晚是否偶然候,如是有,我们早晨见见,谈一谈。”肖飞说道。

但他刚到饭店,就接到了李天然的电话。

据相干质料,莫言很能够是海内作家中作品被译介到外洋去最多的一名。

“肖教员,您到哪了?”

肖飞还晓得,像莫言之以是能获得诺奖,跟他的作品被遍及翻译出版到外洋是分不开的。

兰登书屋,但是美国最有气力的出版机构之一了,可谓是出版界的巨无霸。

外洋的人们对奥秘的东方古国也是越来越感兴趣,火急地但愿能体味中国。

肖飞晓得,如果英语国度顶级的闻名作家,其版权代价是相称惊人的。

肖飞大步走畴昔。

毕竟,本身在海内如此火爆,必定是会被外洋文明界存眷到的。

他觉得本身提出的前提能打动肖飞呢。

他顿时想到了一个题目,那就是:是不是本身的作品遭到了外洋出版社的存眷?本国人想要从本身这里获得版权?

他又向安德鲁.琼斯道:“琼斯先生,这位就是肖飞先生了,我们国度文学界的刺眼新星,他的书在我国非常的脱销,每一本都是百万量级的热卖,深受读者好评!”

三小我就进了饭店,坐到了包间里。

具有顶级版权的美国出版社都生长得相称不错。

但不去争夺一下,又如何能放心呢?

像法文、德文、日文、意大利文乃至是瑞典文等等莫言作品的翻译版本■,比比皆是。

可客岁年底的时候,他将本书的一部分译作拿给兰登书屋看,被兰登书屋一下看中。

公然是本身作品翻译出版的事情。

他以为,《兄弟》这部高文很厚重,文学代价很高。

分歧文明之间的鸿沟偶然候是那样的庞大。

汉语说得挺好。

不过,本身的作品,就是卖断于兰登,估计也卖不了几个钱吧?

算起来,肖飞在海内也已红火了将近两年时候。

最开端,他只是出于一种兴趣和爱好。

这为莫言在外洋堆集了极高的人气,使其成为一个享有着天下名誉的中国作家。

李天然就跟肖飞先容:“这位就是伯克利大学东亚系的传授,安德鲁.琼斯先生。”

且兰登也存眷到了肖飞,晓得他是克日来中国最火爆的一名年青作家。

点好菜,在上菜之前,三人开端说话。

肖飞的答复出乎了安德鲁.琼斯的不测。

这老外看来在汉语学习高低大工夫了。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X