第9章 搜神记卷三(3)[第1页/共5页]

①酢(cù):通“醋”。

【译文】

沛国人华佗,字元化,别名叫旉。琅邪郡人刘勋,任河内郡太守,他有个女儿年近二十,苦于左腿膝枢纽生疮,疮很痒但却不痛,结疤好了,几十天后又复发,像如许有七八年了。刘勋请华佗去诊视。华佗说:“这疮轻易医治。要筹办稻糠色黄毛狗一条,好马两匹。”他用绳索套住狗脖子,让马拉着狗跑,马怠倦了就换另一匹,马跑了三十多里路,狗跑不动了,又叫人步行拖着狗走,共走了约莫五十里,因而华佗拿药水给刘勋的女儿喝。他女儿就温馨地躺下不省人事,华佗用一把大刀切开狗肚靠后脚的前面位置,把切开的处所对着疮口,让在间隔疮口二三寸的处所停下来。过了一会儿,有一条像蛇一样的东西从疮里出来,华佗就用铁椎横穿蛇头。蛇在人的皮肉里摆动了好久,俄然不动了,这才把它拉出来。有三尺来长,美满是蛇,只是有眼窝却没有眸子,鳞片又是倒着生的。然后用膏药粉撒在疮口上,七天后疮就好了。

会稽严卿善卜筮。村夫魏序欲东行,荒年多抄盗,令卿筮之。卿曰:“君慎不成东行,必遭暴害,而非劫也。”序不信。卿曰:“既必不断,宜有以禳①之。可索西郭外独母家白雄狗,系着船前。”求索,止得驳狗,无白者。卿曰:“驳者亦足,然犹恨其色不纯,当余小毒,止及家畜辈耳,无所复忧。”序行半路,狗俄然出声,甚急,有如人打之者。比视,已死,吐黑血斗余。其夕,序墅上白鹅数头,无端自死。序家无恙。

【译文】

①禳(ráng):祷告消弭灾殃。

②鼍(tuó):扬子鳄,匍匐植物,吻短,洞居江河岸边和湖沼底部,皮能够蒙鼓。

隗炤,汝阴鸿寿亭民也。善《易》。临终书板,授其妻曰:“吾亡后,当大荒。虽尔,而慎莫卖宅也。到后五年春,当有诏使来顿此亭,姓龚。此人负吾金,即以此板往责之。勿负言也。”亡后,果大困,欲卖宅者数矣,忆夫言,辄止。

【注释】

西川人费孝先精通轨革、占卜之术,当时的人都晓得他的名字。有一个信教的人叫王旻,因为做买卖来到成都,请费孝先为其占卜。费孝先说:“教你停你不要停,教你洗你不要洗。一石谷能舂得三斗米。赶上明白人你就能活,赶上胡涂人你就得死。”再三警告王旻,记着这几句话就行了。王旻记下了这几句话。没过量久,他回家途中赶上了大雨,在一栋屋子上面歇息,屋子里挤满了过路的人。王旻想:“教你停你不要停,岂不是指这类环境吗?”因而冒雨上路。不一会,那栋屋子就倾圮了。唯独王旻一小我免受此灾。王旻的老婆已经跟邻居私通,他们想要结为佳耦,等王旻返来,打算用毒计害死他。王旻返来后,他老婆对和她私通的人说:“明天早晨在沐浴的,就是我丈夫。”天快黑了,老婆叫王旻沐浴,重新换掉头巾手帕。王旻想:“教你洗你不要洗,岂不是指这类环境?”他果断不沐浴。老婆活力了,没有多加考虑,本身就去沐浴,半夜反被殛毙了。天亮后,王旻发明老婆被杀,大声惊叫,乡邻一齐来看,都不晓得是甚么原因。因而王旻被官府拘系鞠问鞭挞。官府按杀人给他科罪,没法辩论。郡守要录供词,王旻抽泣说:“死了就死了。只是费孝先的预言终究没有应验。”摆布的人把王旻的话陈述上去,郡守命令先不要履行极刑,传王旻来。问:“你的邻居是谁?”王旻答复:“康七。”郡守就派人把康七拘系抓来,说:“杀你老婆的必然是这小我。”审判成果,还真是如许。郡守因而对僚佐说:“一石谷舂得三斗米,不就是康(糠)七(斗)吗?”由此弄清了这个案子,“赶上明白人就能活”这句话应验了。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X