第39章 搜神记卷十八(2)[第1页/共5页]

晋时,吴兴一人有二男,田中作,时尝见父来骂詈赶打之。童以告母,母问其父。父大惊,知是鬼怪,便令儿斫之。鬼便寂不复往。父忧,恐儿为鬼所困,便自往看。儿谓是鬼,便杀而埋之。鬼便遂归,作其父形,且语其家,二儿已杀妖矣。儿暮归,共相庆贸,积年不觉。后有一法师过其家,语二儿云:“君尊候有大邪气。”儿以白父,父大怒。儿出以语师,令速去。师遂出声入,父即成大老狸,入床下,遂擒杀之。向所杀者,乃真父也。改殡治服。一儿遂他杀,一儿忿懊,亦死。

【注释】

日既暝,整服坐,诵《六甲》、《孝经》、《易》本讫,卧。有顷,更转东首,以帑巾结两足帻冠之,密拔剑解带。夜时,有正黑者四五尺,稍高,走至柱屋,因覆伯夷。伯夷持被掩之,足跣②脱,几失,再三。以剑带击魅脚,呼下火上照,视之,老狐,正赤,略无衣毛。持下烧杀。

后伯祖当为司隶,神复先语伯祖曰:“某月某日,圣旨当到。”至期,如言。及入司隶府,神随遂在承尘上,辄言省内事。伯祖大可骇,谓神曰:“今职在刺举,若摆布朱紫闻神在此,因以相害。”神答曰:“诚如府君所虑。当相舍去。”遂即无声。

明旦,发楼屋,得所髡人髻百余。是以遂绝。

晋朝时,吴兴郡一小我有两个儿子,他们在田里干活时,常常被父亲痛骂并追打。儿子们把这事奉告了母亲。母亲问他们的父亲,父亲非常吃惊,晓得是鬼怪捣蛋,便叮咛儿子们把它砍死。鬼怪便温馨下来不再去了。父亲担忧儿子被鬼怪困扰,就想亲身去看看。儿子们觉得他是鬼,就把父亲杀死埋了。那鬼就顿时回家,变成了他们父亲的模样,并且对他家里的人说:“两个儿子已经杀死了妖怪。”儿子们傍晚回家,百口人都向他们庆祝,过了好几年都没发觉非常。厥后有一名法师来拜访他们家,对两个儿子说:“你们的父亲有很重的邪气。”儿子们把这事奉告父亲,父亲非常愤怒,儿子们出来,把父亲恼火的事又奉告了法师,叫他快走。法师却念念有词走进屋,父亲当即变成了一只大狐狸,钻到床底下,法师因而就把它抓住杀了。这下子大师才晓得,之前杀掉的,竟是真的父亲。因而家里就重新为父亲安葬服丧。一个儿子是以他杀;另一个儿子又愤恚又懊悔,也死了。

博陵刘伯祖为河东太守,所止承尘上有神,能语,常呼伯祖与语。及京师圣旨诰下动静,辄预报伯祖。伯祖问其所食啖,欲得羊肝。乃买羊肝于前切之,脔随刀不见。尽两羊肝,忽有一老狸,眇眇在案前。持刀者欲举刀斫之,伯祖呵止。自着承尘上,斯须大笑曰:“向者啖羊肝,醉忽失形,与府君相见,大忸捏。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X