“译文”

共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥为泽溪。禹杀相柳,其血腥,不成以树五谷种。禹厥之,三仞三沮,乃觉得众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅有一蛇,虎色,首冲南边。

“古文”

共工有一名臣子叫相柳氏,长着九个脑袋,吃东西的时候,就用九个头别离在九座山上摄取食品。只如果他所到过的处所,那儿的空中就会凸起下去,成为池沼或沟壑。大禹杀死了相柳氏,他的血流散在大地上,腥臭净化了地盘,凡是流过的处所就不能莳植粮食和庄稼。大禹派人来管理,但是填平了三次,又三次沉陷下去了。因而他不再填埋地盘,只拿那些被血液腐蚀过的泥土去堆砌天帝利用的土台。这些土台建在昆仑山的北面,柔利国的东面。相柳氏这个怪兽,长着九个头,面孔和人一样,身子倒是玄色的。这里的人们都不敢向北射箭,因为惊骇冒犯了共工台的严肃。共工台位于天帝台的东面,台基是四方形的,台的一角卧着一条蛇,长着老虎般的斑纹,头朝着南边,这就是相柳氏。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X