在有奖竞答环节,叶霏精确答出了jogyakarta的中文称呼是日惹,获得冰箱贴一枚,上面的图案是婆罗浮图。出门时,那几位着装灿艳的同窗又在分发报名表。她走畴昔说:“给我一份吧。”

同来的女生赵晓婷和叶霏交好,数落他道:“你一个大男生,跟着八卦甚么啊,都探听好了,本身爱申请甚么申请甚么呗。”

叶霏心底一动,眼睛亮了亮,“他来做甚么?”

明天的事情,有些想奉告陈家骏,但并没有甚么体例能够和他直接联络。

“我去问问。或许你们周末能够碰个头。”

他笑了笑,说了句甚么。海风吹起来,波浪涌上来,梦里净是风声与潮声。

叶霏一边和她聊着,一边信手点开克洛伊的页面,她发了几张scubalibre的展位照片,陈家骏就站在展板旁,他穿戴白衬衫和玄色长裤,肩宽腰窄,身姿矗立,解开首两颗纽扣,袖子半挽到小臂上。他一手搭着长桌,一手随便地半揣在口袋里,嘴角噙着一抹似有似无的笑意。

正想着,翻开电脑,看到克洛伊发来的动静:“k.c.去中国了!”

一下就想起他说过的那句话,当时没有听清印尼名的读音,更不晓得拼写。

同组的几位男生中,有人只晓得叶霏的男朋友在美国,并不晓得二情面海生波,从办公室出来后,还紧跟在她中间,问:“叶霏,之前你说想研讨老龄化,有没有更详细一点的设法?我也感觉这个方向不错,申请出国应当还算轻易吧。”

这时研讨员刚好举了一个例子,“用印尼文的第二或者第三个音阶,保存家属姓氏,比如林,改成halim,salim;陈,闽南音读为tan,改成hartani。”

一个展位前站了几个身着东南亚传统服饰的门生,有越南的奥黛、马来的纱笼、娘惹的卡峇雅,展板上写着“东南亚文明交换协会”。叶霏刚一立足,手中就被塞了一张传单。

“我比来还好吧。”叶霏揉了揉脸,“一哭二闹三吊颈,我甚么都没干。”

投影幕布上,ppt显现了一张印尼华人中文名与印尼名的对比,中间有一行,鲜明写着,“陈家骢”。

叶霏盯着那名字,向前倾斜身材,胸口贴在课桌上,陈家骢,hartani,和那枚榴莲定然有甚么干系吧。想着想着,不觉浅笑起来。

“在哪个都会,晓得么?”

克洛伊沉默了半晌,又持续打字:“啊,我记错了……方才问了刀疤,k.c.是去了香港。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X