第七十章 一场来自南方的旋风[第3页/共3页]

她固然精通英语,但毕竟没有在美国南边糊口过,在翻译的过程中贫乏一种美国南边隧道的糊口力息。

作者是林子轩,译者是陆小蔓。

和当初彼得逊状师一样,他们会以为一其中国人写美国的内战,你开打趣吧?

书评人批评着这部小说的写作气势和艺术成绩,有些白叟回想着当初重修故里的艰苦过程,年青人则被小说中的爱情故事所吸引。

南边和北方本来就常常有冲突,报纸上的论争就此展开,包含《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《洛杉矶时报》等大型媒体都参与此中。

林子轩对峙用这个和《白叟与海》一样的笔名。

亚特兰大市的各大报纸上都刊载着近似的告白,全部亚特兰大和佐治亚州都晓得有一部描述南北战役的小说就要出售了,仿佛很值得一看。

上部小说写到思嘉经历了诸多艰巨,终究到了山穷水尽的时候。

“这是一部南边人必看的小说,它震惊你的心灵。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X