孔子说:“君子对于天下的人和事,没有牢固的厚薄亲疏,只是遵循义去做。”
【原文】
孔子说:“没有仁德的人不能悠长地处在贫苦中,也不能悠长地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有聪明的人则是晓得仁对本身无益才去行仁的。”
【评析】
【原文】
这一章里孔子提出对君子要求的根基点之一:“义之与比。”有高朱紫格的正报酬人公道、和睦,处世严厉矫捷,不会厚此薄彼。本章议论的还是小我的品德涵养题目。
【评析】
①里仁为美:里,住处,借作动词用。住在有仁者的处所才好。
【译文】
【评析】
【译文】
这是紧接上一章而言的。只要养成了仁德,那就不会去做好事,即不会犯上反叛、为非作歹,也不会骄奢淫逸、随心所欲。而是能够做无益于国度、无益于百姓的善事了。
4.6 子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不敷者。盖有之矣,我未之见也。”
②安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,以为仁无益本身才去行仁。
【译文】
4.9 子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
孔子说:“士有志于(学习和实施贤人的)事理,但又以本身吃穿得不好为热诚,对这类人,是不值得与他议论道的。”
【本篇引语】
本章和前一章会商的都是道的题目。本章所讲“道”的含义与前章大抵不异。这里,孔子以为,一小我斤斤计算小我的吃穿等糊口琐事,他是不会有远弘愿向的,是以,底子就不必与如许的人去会商甚么道的题目。
【注释】
②处:居住。
【原文】
【原文】
这一段话常常被人们所援引。孔子所说的道究竟指甚么,这在学术界是有争辩的。我们的熟谙是,孔子这里所讲的“道”,系指社会、政治的最高原则和做人的最高原则,这主如果从伦理学意义上说的。
③义:适合、安妥。
4.5 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,冒昧必因而,颠沛必因而。”