孔子在这里奖饰齐国大夫晏婴,以为他与报酬善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不轻易的。孔子这里一方面是对晏婴的奖饰,另一方面则是但愿他的门生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有品德的人。
5.17 子曰:“晏平仲①善与人交,久而敬之②。”
孔子以为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣同事,算是狷介了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为保护礼而献身的殉道精力。以是,独一忠和狷介还是远远不敷的。
【原文】
【译文】
【译文】
【译文】
②蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个处所产龟,以是把大龟叫做蔡。
5.23 子曰:“伯夷叔齐①不怀旧恶②,怨是用希③。”
【评析】
【原文】
①侍:奉侍,站在中间陪着高贵者叫侍。
这一章里,孔子首要奖饰的是伯夷叔齐的“不怀旧恶”。伯夷、叔齐以为周武王伐纣是“以暴易暴”,既反对周武王,又反对殷纣王,但为了保护君臣之礼,他还是禁止武王伐纣,最后因不食周粟,而饿死在首阳山上。孔子则从伯夷、叔齐不记别人旧怨的角度,对他们加以奖饰,是以别人也就不记他们的旧怨了。孔子用如许一个故事报告了为人处世应有的态度。
5.27 子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”
【评析】
【注释】
①季文子:即季孙行父,鲁成公、鲁襄公时任正卿,“文”是他的谥号。
③希:同稀。
【译文】
【注释】
孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草斑纹,他这小我如何能算是有聪明呢?”
孔子恶感“巧舌令色”的作法,这在《学而》篇中已经提及。他倡导人们朴重、坦白、诚笃,不要口是心非、表里不一。这合适孔子培养安康品德的根基要求。这类思惟在我们明天仍有必然的意义,对那些人前一套、人后一套的人,有很强的针对性。
②醯:音xī,即醋。
【原文】
①令尹子文:令尹,楚国的官名,相称于宰相。子文是楚国的闻名宰相。
【译文】
【注释】
①子产:姓公孙名侨,字子产,郑国大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子,为春秋时郑国的贤相。
②吾党之小子:当代以500家一为党。吾党意即我的故里。小子,指孔子在鲁国的门生。