“臣奉敝邑楚王之命,航至地中之海,以谒见迦太基之大王……”迦太基有两个国王,幸亏无勾长对地中海天下早就有所体味,晓得一些国度的国王也是遴选出来的,是以对迦太基元老院呈现两个国王并不惊奇。

西法克斯・马戈的话无勾长和市令不疾听在内心,两人也如两位国王一样对视一眼,却没有开口。当然也无需开口,迦太基的浆帆船并不具有远洋才气,浩繁桨手需求比纯帆船更多的粮秣和淡水,或许他们连好望角都到不了。

“以敝邑楚王的王命,敝邑鸣放礼炮以对迦太基国致敬。”毕方号上,无勾长对惊惧的哈斯德鲁巴如此解释。礼炮实际是一个很谦逊的用词,本色上它有好几个用处,第一个当然是表示本身的强大;第二个则是查抄火药,海舟潮湿,火药轻易回潮,有经历的炮手能够通过施放礼炮来判定火药的机能;第三是通过对方的回礼以表示臣服――皇家水兵鸣放一炮对方要鸣放三炮回礼。

他提起东方人的宝剑锋利非常,国王西法克斯・马戈看着他连连点头,“汉米尔卡,战役已经结束了,没有人但愿再和罗马交兵。”

庞大的贸易网必有上古期间最为畅达精确的动静。靠着腓尼基人,汉米尔卡・巴卡得知塞琉古二世从东方购入了几万套塞里斯铁盔甲和塞里斯铁兵器。靠着这些兵器,他打败了他的阿谁弟弟安条克・伊厄拉斯,夺回了安纳托利亚。

“使臣说,他奉国王的号令将拜访地中海各国,罗马也在此中。”波斯翻译尽量委宛的转述,但是在场的迦太基人仍然收回一片哗声。“贵国与罗马没有处在战役中,楚王国也将保持中立,不参与相互之间的冲突,不方向任何一方……”

迦太基人是优良的贩子,全部地中海都有他们的商船,而公元前五世纪的古希腊史学家希罗多德在其《汗青》第一卷中引述波斯智者的话说,腓尼基人是从一个叫做‘红海’的处所迁徙到了波斯湾,今后扎根在波斯湾地区。

汉米尔卡对这件事非常存眷。当听闻蒂米亚特里翁城的人说东方人赠送的宝剑很锋利时,他俄然间有一种猜想,或许塞琉古二世的兵器就来自天下的最东方。

无勾长人畜有害的浅笑,七响礼炮鸣放完,哈斯德鲁巴几近要瘫在船面上。而这时候身着钜甲的海卒已经调集在船面上,遵循卒长的号令顺着栈桥一一登岸。

‘轰……’汉米尔卡正在吼怒,他愤恚于包含西法克斯・马戈在内的绝大多数人看不清罗马的威胁。这时候城下的港湾俄然传来一阵雷鸣。他大吃一惊后赶紧四顾,此时雷鸣声再度传来,他终究看到是那里收回了雷鸣,是那两艘东方人的帆船。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X