一刻钟今后,保尔浑身湿乎乎地走出剃头店,剪过的头发被梳得整整齐齐。这么一大块倔强的头发实在费了剃头师很大的劲,头发也变得和婉,光滑了。

“哎哟,对,那本小说!”冬妮亚想起把它忘在湖边了,她差点说了出来。

冬妮亚有些嘲弄的目光瞟了维克托一下,两眼闪出一丝光彩:“没作者……”

保尔在剃头店门外站着,摸了摸袋子里的一个卢布,走进门去。

“哦,我可不要进屋。”保尔一口回绝了。

“可喜好了。”保尔不拘束了。

她只是怪保尔:“你真是不取信誉!你不是承诺要跟我去垂钓的吗?”

他们坐在一张桌腿被埋上天里的圆桌旁。冬妮亚问:“您喜好看书吗?”

“您喜好看吗?”维克托较着在献殷勤。

冬妮亚将保尔带入本身的房间,给他看本身的书和讲义。小打扮台边上竖着一面不算大的镜子,冬妮亚将保尔拉至镜子前,笑着说:

“是的,我已经看完六十八卷了。每次领了人为就买五卷。加里波第真是太棒了!”保尔佩服地说,“真是个大豪杰,我佩服如许的人!他身经百战,并且是百战百胜,他走过了天下各国!嗨,如果他现在还活着,我必然要去投奔他,他将那么多技术人集在本身四周,老是为贫民而战役着!”

“为甚么您这么刚强呢?多数是本身怯懦吧!”

保尔已经将本身盗取德国中尉手枪的事奉告了她,她现在是本身的好朋友。他还承诺比来与她一同去树林深处放枪。

冬妮亚挽着两个女友的胳膊往屋里走。维克托则紧随厥后,几次地揣摩着冬妮亚的话,百思不得其解。

剃头师是个很机警的小伙子, 见有客人来很天然地朝着椅子那边点头表示:“请坐吧!”

快到家的时候,冬妮亚看到莉莎・舒哈里科、涅丽・列辛斯卡娅、维克托・列辛斯基都在花圃里坐着。很明显他们在等她。

“在读过的书里,哪一本您最喜好?”“《朱泽佩・加里波第》。”

“多热忱又多要强啊!他真不是之前我脑海里那种粗暴的形象。并且,他比那些死皮赖脸的中门生要强多了……”

“哦,不,我只要很简朴地剪一下就行。喏,你们管这个叫甚么?”说着,他夸大地比划了一下吹风机。

“你要谨慎,千万别泄漏了我的奥妙。不知不觉当中,您已成了我最好的朋友了”。

“本来如此!”维克托碰了一鼻子灰,有些泄气地说,“那本书的作者是谁?”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X