12时,“玉音”播送开端,长4分37秒。这是日本人第一次听到天皇的真声。但因为用的是日文白话体,很多人听不懂,因而就有各种猜想和解释:天皇要百姓跟着他一起去死;皇室要给大师发储备米;日本水兵打击美国本土……直到播完后由播音员再做讲解,人们才明白,日本败北了,再次回到了朝拜天朝上国的蛮夷之邦的位置上去。
上千名在小队长中队长们声嘶力竭的鼓动下集结起来诡计清君侧的近卫师团兵士茫然的看着从天而降的圣旨,不管那些军官如何嚎叫也没有人鼓起勇气去用刺刀推开皇宫的大门,而本应从玉门里出来策应的一其中队却消逝无踪,仿佛方才的一阵乱响以后就再也没有其他动静了。
这场战役中御前集会共停止15次,这是倒数第2次。此主要决定就入同向中国提1个还是4个前提。以外相东乡为首的主张只提“护持国体”(稳定动天皇在国法上的职位)1个前提;以阿南为首的则要加上3个前提:日本自主从外洋撤兵;保存美国占据岛屿的主权;中国军队仅仅在核心岛屿驻扎为限。辅弼只是听着,天皇也不说话(御前集会天皇是“不能”说话的),对于当局的决策事项,由天皇“裁可”,而任务却在当局。在已经晓得天皇决计“终战”的铃木辅弼要求下,天皇表示:我同意外务大臣的定见――“圣断”。当天,日本当局发电将“一个前提”奥妙答复中国。
但是,对于河边从青岛带返来的中文文本并没有题目,但是英文文本的日文译本,日本当局内又有了纷争:外务省将“surrender”翻译为“降伏”。有人表示,“伏”的意义是狗趴在人前,降“伏”太屈辱了。陆军另起炉灶,单独草拟了“降让书”。而内阁则主张用“降服”――办事、从命就够了。不知为何,终究却还是用的中文文本的“入同文书”。
“开仗批准,反复,开仗批准,争夺最大杀伤。”
承平洋上的三年苦战管束和耗损着日本海空军的全数兵力和三分之二的陆智囊团,承平洋战役的推动更是让日军丧失了承平洋上的空中上风。四周楚歌的日本帝国挣扎着走进太初二十四年。
凌晨,日本监听到美国国务卿伯恩斯对日本向美国所提战役终战前提的答复:“日本投降后,天皇以及日本当局对国度的统治权限,置于盟军最高司令官治下……日本当局的终究形状,应当由日本百姓自在表白的意志决定。”看似和中国的答复不同不大,但是一旦在日本存在一个盟军最高司令官那么日本的财阀和军政大员们的好处将会遭到如何的豆割,是谁也不敢包管的,就凭这个日本也不会向美国摇尾乞怜。