第248章 超级误会[第5页/共6页]

又过了一小会儿,京华远征舰队旗舰“谅山”号上,高璟快步走入黄芷汀地点的舰桥批示室——实际上现在这个年代不叫舰桥,因为舰桥本身是蒸汽期间明轮船期间呈现的名词,但因为京华的人被高务实的称呼所影响,而高务实是个半吊子,因而提早呈现了。

“这神甫说的阿谁贞德,是他们欧罗巴的一名女豪杰,就像花木兰、佘太君那样的人普通,官方职位非常高,被称之为圣女(此时梵蒂冈还没给贞德封圣)。别的,这些番人的民风与我大明差异,其人在奖饰女性贵族时,常常会奖饰对方姿容,这在他们那边并没有不敬的意义。如果您……呃。”

感激书友“曹面子”、“单骑照碧心”的打赏支撑,感谢!

黄芷汀听了他的解释,面色倒是好了很多,但最后这一下却又让她生疑,问道:“如果甚么?”

阿尔法罗还重视到,这艘兵舰的船面上严整地摆放着炮弹箱,但火药箱并没有摆出来。这申明对方有作战筹办,但并没有筹算顿时开战,这让他有些光荣,也更感觉本身这一趟来对了。

而跟着她的语气转为峻厉,四周的狼兵亲卫顿时都把手放在了兵器上,批示室中的氛围都仿佛冷了几分。

不过这个“三爷”只是个风俗性称呼,因为在高务观被过继给高拱以后,高务勤实在应当是“二爷”了。

“本来如此。”黄芷汀明白过来,点头道:“那就就近在谅山号上找一个吧,对方是说西班牙番话的吗?”

高璟因而派人把阿尔法罗请来舰桥,同时安排了一名通译——阿尔法罗固然会汉话,但程度可不及来大明更早的罗明坚,谁晓得他会不会表述不清误了事?

当他发明对方舰队的最高批示官(曲解)竟然是一名戎装女性的时候,阿尔法罗震惊了一下。欧洲有女王、女公爵、女伯爵等各种“级别”的国君,但女将军……那是真的少。

高务勤固然在他大哥高务实的口里不过是“生员程度”,但新郑高氏族中的学风摆在那儿,他的字还是写得不错的。高务勤既然能夸罗明坚的书法“有点模样”,那就真是有点模样了,以是黄芷汀对于明天来的这位阿尔法罗神甫会汉话也并不惊奇。

“呃,都统曲解了,不是带了这么多通译,而是能当通译用的人有这么多。”高璟解释道:“南洋舰队本身就是以海贸为主业的,舰队里头会说卡斯蒂利亚番话和葡萄牙番话的人都很多,再加上此次随我们而来的那三十多艘广东、安南老板们的船上也少不了这类人,小的说‘不下百人’已经很保守了。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X