第19章 出尔反尔(上)[第1页/共3页]

这时,凯撒气定神闲地拍了下讲台,随后扬起手来,冲着始终窝在角落里不发一语的西塞罗喊到:“这点就像听我们的雄辩家来供应证据了。”此言甫出,小加图惊呆,坐在中间观戏不语的嘲笑,而很多也被蒙在鼓里的则惊奇万分。

在笑声里,凯撒毫无严峻惭愧的声色,他也笑着用手势撤销了元老们的群情纷繁,持续对小加图说:“别严峻加图,我方才的话绝无嘲笑进犯的意义。我只是说,老加图的家规有个处所我以为乏善可陈,那就是每个条目只说‘做甚么’,而‘为甚么’和‘如何样’却只字不提,您是看着曾祖的家规长大的,这导致了你原则不足,但却贫乏对全部天下切磋辩证的目光,这件事也是一样――对不起,让我们回到本来的话题,我们最最敬爱的年青的加图,他始终以为共和国的天下,就是在城中对着士绅们演说,或者心不甘情不肯地为穷户们分发粮食,但我之前就说了,共和国已不是五百年前的共和国了,当时候人们的萍踪不会迈出七座山丘,而现在我们却要为整片陆地和陆地卖力,阿利欧维斯图斯的军队业已深切高卢,全部高卢的其他地区都在发急地迁徙,此中情感最狠恶的要属赫尔维提人了(今瑞士的原住民),他们本定居在列曼湖的东岸,现在却上书给我,要全族迁徙到布列塔尼亚去。”

这话真是高山激起三层浪,元老们都万分严峻地呼喊起来,这是罗马共和国的地区所决定的,它的根底一向在亚平宁,阿谁狭长的大半岛,它的西边共和国有萨丁尼亚作为樊篱,南边则有西西里,东边有臣服罗马的希腊诸城邦,但威胁始终来自于那北方的口袋嘴,连绵的阿尔卑斯山,既给罗马带来的些许安然感,但更给罗马制造了数不清的发急,更是无人扼守的地区,就更轻易让果断的仇敌渗入出去大肆粉碎。汗青究竟也是如此,布雷努斯是这么来的,汉尼拔是这么来的,条顿和辛布里人也是这么来的。

“敬爱的加图,我传闻您的曾祖老加图在归天前,为家属留下了一整套的遗训和家规,大到如安在元老院对峙本身的政治方向,小到在家用餐巾擦嘴时的姿式。我很恋慕您的家风,即便是您与别人交huan老婆也是如此(元老院的轰笑声)。”凯撒仿佛想把话题引到别的处所去。

西塞罗痛苦地嗟叹着,时而做出要站起的模样,时而又弓着腰在原地踌躇不决,但他还最后还是取出卷犊皮纸起家,有些磕巴地浏览起来,这封信名义上是写给他弟弟的,写信人是名拜入西塞罗门放学习的高卢年青贵族后辈,他在信中毫无疑问地申明:赫尔维提人确切在迁徙,他们就在庞大山脉的北侧,等候着罗马城的复书。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X