第17章 长袍和女装(中)[第1页/共3页]

“佩佩娅。”当“她”终究受不了说出话来时,在场女宾都尖叫起来,因为对方的声音粗重浑浊,明显是个男人。

但最后她们还是放走了克劳狄,因为没权力正法或阉割他(不然她们早就做了),而在次日奥特莉亚就以百口属的名义,开端向大法庭告状克劳狄!rs

分开萨丁尼亚岛的快船上,卡拉比斯把指环和长袍看了又看,随后叫侍从把那件托加长袍取出,“给我穿上尝尝。”侍从都闻而变色,没别的启事,这玩意儿是很难穿的一个衣物,因而他们先将长袍放开,那是个长椭圆形的布料,带着红色的镶边,再将袍子叠成不对称的两片,谨慎翼翼地绕着卡拉比斯的脖子,尽量把镶边全数露在内里,而后放下四周的下摆,直垂到卡拉比斯的脚踝,再把衣物自左肩绕到他的背后,又从右臂的腋下回包到左肩,最后整件长袍沉重的承担,全落在了卡拉比斯的左肩膀上,最后卡拉比斯还要将左臂平端而起,以便把下垂的部分托起,构成种慎重又不失萧洒的气势。“把指环取来。”侍从恭敬地将指环套在了他的中指之上,他站在镜子前,打量着本身,“我今后,必定就是这个时空里的李必达了?!”带沉迷惑,也带着感慨。

船在奥斯蒂亚港泊岸,脱下长袍和指环保管好,换上骑士披风下船的他,就看到了路库拉斯的贴身奴凯利,对方带着疲累,更带着镇静,上来就揪住卡拉比斯,说:“你庇主最恨的别的个家伙,要灭亡了!”

当日,凯撒的母亲奥特莉亚,老婆佩佩娅,另有女儿茱莉雅(是凯撒前妻高乃莉娅所出),在官邸里经心打扮安插,宴请了罗马城几近统统权贵的女人或女儿,会合此中向幸运女神祷告或密会,女人们坐在庞大的花草盆栽前,于敞亮的吊灯下,说着些私密的知心话,并用罂粟子与酒水向女神求福,而后吃起子儿和酒来,开端操琴、跳舞、歌颂,成果在暗淡的回廊里,一名奥特莉亚的老侍女,保持了高度的警悟――她发明,在回廊里,有个之前从未会面,一个穿戴束胸和长袖袍子,带着头纱的“女子”,身形较着要比其他娇小的客人强大很多,何况诡异地不发一语,只在不断地窥测官邸里的华丽房间。

“尊敬的客人,我想说的是,顿时就是幸运女神节了。这是只属于女人的节日。”花廊下,尤莉亚走到卡拉比斯面前,提示到。尤莉亚说的节日,是古罗马女子专属的节日,停止日期不定,从春季直到夏季都是能够,女人在本日扬眉吐气,抛开男人奥妙集会在一起,向幸运女神祈福,从典礼到内容都是对外严格保密的。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X